PharmacyApothekePharmacieFarmacia
Team
ServicesDienstleistungenServicesServizi
SwissPrep
Pharmatipp
Arznei-InfosDrug infoInfo médicamentsInfo sui farmaci

Apotheke Schaffhauserplatz
Seminarstrasse 1, 8057 Zürich

phonePhoneTelefonTéléphoneTelefono: 044 361 61 61
Fax: 044 361 39 13
EmailE-MailE-mailEmail: platz@hin.ch
 
→ Google Maps
Montag bis Freitag: 8 – 18.30 Uhr
Samstag: 8 – 16 Uhr
Lundi au vendredi : 8h – 18h30
Samedi : 8h – 16h
Monday to Friday: 8 am – 6:30 pm
Saturday: 8 am – 4 pm
Da lunedì a venerdì: 8:00 – 18:30
Sabato: 8:00 – 16:00


ClosedGeschlossenFerméChiuso: Sonntags, 1. und 2. Januar, Karfreitag, Ostermontag, 1. Mai, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, 25. und 26. Dezember. Am 24. und 31. Dezember schliessen wir um 16 Uhr.Les dimanches, 1 et 2 janvier, Vendredi saint, Lundi de Pâques, 1er mai, Ascension, Lundi de Pentecôte, 1er août, 25 et 26 décembre. Les 24 et 31 décembre nous fermons à 16h.Sundays, January 1 and 2, Good Friday, Easter Monday, May 1, Ascension Day, Whit Monday, August 1, December 25 and 26. On 24 and 31 december we close at 4 pm.Le domeniche, 1 et 2 gennaio, Venerdì Santo, Lunedì di Pasqua, 1 maggio, Ascensione, Lunedì di Pentecoste, 1 agosto, 25 e 26 dicembre. Il 24 e il 31 dicembre chiudiamo alle 16:00.
Wir stellen die Versorgung der Bevölkerung mit Medikamenten sicher. Dazu haben wir alle wichtigen Arzneimittel an Lager. Sollte dies nicht der Fall sein, beliefert Sie ein Bote innert Stunden kostenlos zu Hause.

Wir sind die günstigste Apotheke der Schweiz: Auf kassenpflichtige Generika gewähren wir bis zu 20% Rabatt. Wir reden nicht vom Sparen, wir tun es.
Nous assurons l'approvisionnement de la population en médicaments. Pour ce faire, nous avons en stock tous les médicaments importants. Si ce n'est pas le cas, un livreur vous livrera gratuitement à domicile dans les heures qui suivent.

Nous sommes la pharmacie la moins chère de Suisse : nous accordons jusqu'à 20% de rabais sur les génériques remboursés par les caisses maladie. Nous ne parlons pas d'économiser, nous le faisons.
We ensure that the population is supplied with medicines. We have all the important medicines in stock. If this is not the case, a courier will deliver to your home within hours free of charge.

We are the cheapest pharmacy in Switzerland: we offer discounts of up to 20% on generic medicines that are covered by health insurance. We don't talk about saving money, we do it.
Ci assicuriamo che la popolazione sia rifornita di medicinali. Abbiamo tutti i farmaci più importanti in magazzino. In caso contrario, un corriere consegnerà gratuitamente a casa vostra entro poche ore.

Siamo la farmacia più economica della Svizzera: offriamo sconti fino al 20% sui farmaci generici coperti da assicurazione sanitaria. Non parliamo di risparmio, lo facciamo.
Logo Apotheke Schaffhauserplatz

Phoibi Basias
Lernende Fachfrau ApothekeApprentice pharmacy specialist Apprentie préparatrice en pharmacie Apprendista specialista in farmacia
Phoibi Basias

Rahel Pfeuti
ApothekerinPharmacistPharmacienneFarmacista
Rahel Pfeuti

Linda Obeid
Pharma-Assistentin Pharmaceutical assistant Assistante en pharmacie Assistente farmaceutico
Linda Obeid

Tatiana Montaño
Pharma-Assistentin Pharmaceutical assistant Assistante en pharmacie Assistente farmaceutico
Tatiana Montaño

Inês Tomás
Pharma-Assistentin Pharmaceutical assistant Assistante en pharmacie Assistente farmaceutico
Inês Tomás

Dr Michael Hanenberg
ApothekerPharmacistPharmacienFarmacista
Dr Michael Hanenberg

Thomas Kappeler
ApothekerPharmacistPharmacien Farmacista
Thomas Kappeler

Marco Magalhães
Pharma-Assistent Pharmaceutical assistant Assistant en pharmacie Assistente farmaceutico
Marco Magalhães

Orgen Ramadani
Lehrling Fachmann ApothekeApprentice pharmacy specialist Apprenti spécialiste en pharmacie Apprendista specialista in farmacia
Orgen Ramadani

Narin Karagök
Lernende Fachfrau ApothekeApprentice pharmacy specialist Apprentie préparatrice en pharmacie Apprendista specialista in farmacia
Narin Karagök

Kirusihan Kirupakaran
MaturandMatura studentMaturandMaturando
Kirusihan Kirupakaran

Ravina Sabaratnam
Pharma-Assistentin Pharmaceutical assistant Assistante en pharmacie Assistente farmaceutico
Ravina Sabaratnam

Jovana Radonjic
ApothekerinPharmacistPharmacienneFarmacista
Jovana Radonjic
OpeningsOffene StellenOffres d'emploiPosizioni aperte

Die Studentenstelle Pharmazie 2026/2027 ist noch frei. Schwerpunkte unserer Ausbildungsstätte sind Herstellung und evidenzbasierte Pharmakotherapie. Bewerbungen erfolgen bitte direkt an Michael Hanenberg oder Thomas Kappeler.

Lehrstellen (Fachfrau Apotheke, Fachmann Apotheke) haben wir wieder ab Sommer 2026 zu vergeben. Diesbezügliche Bewerbungen und Bewerbungen für Praktika / Schnupperlehren nimmt Thomas Kappeler jederzeit sehr gerne entgegen.
The student position Pharmacy 2026/2027 is still available. Our training centre focuses on manufacturing and evidence-based pharmacotherapy. Please send applications directly to Michael Hanenberg or Thomas Kappeler.

We have apprenticeships (pharmacy specialist) available again from summer 2026. Thomas Kappeler will be happy to receive applications and applications for internships / taster apprenticeships at any time.
Le poste d'étudiant en pharmacie 2026/2027 est encore disponible. Les points forts de notre centre de formation sont la fabrication et la pharmacothérapie basée sur les preuves. Veuillez envoyer votre candidature directement à Michael Hanenberg ou Thomas Kappeler.

Des places d'apprentissage (pharmacienne spécialisée, pharmacien spécialisé) seront à nouveau disponibles à partir de l'été 2026. Thomas Kappeler accepte volontiers les candidatures à ce sujet ainsi que les candidatures pour des stages / apprentissages à l'essai.
Il posto di studente Farmacia 2026/2027 è ancora disponibile. Il nostro centro di formazione si concentra sulla produzione e sulla farmacoterapia basata sull'evidenza. Si prega di inviare le candidature direttamente a Michael Hanenberg o Thomas Kappeler.

A partire dall'estate 2026 sono nuovamente disponibili posti di apprendistato (specialista in farmacia). Thomas Kappeler sarà lieto di ricevere in qualsiasi momento candidature e richieste di stage/tirocinio di prova.
Inside the pharmacy at Schaffhauserplatz.ServicesDienstleistungenServicesServiziWir haben alle Medikamente oder wir besorgen diese innert Stunden We have all the medication or we can get it for you within hours Nous avons tous les médicaments ou nous les obtenons en quelques heures Abbiamo tutti i farmaci o possiamo procurarveli in poche ore

Wir stellen die Versorgung der Bevölkerung mit Medikamenten sicher. Zwei Grossisten beliefern uns 4-mal täglich. Lieferungen über Nacht erfolgen direkt in unser Lager. Diese werden frühmorgens verarbeitet, sodass alles um 8 Uhr für Sie parat ist. Bestellen Sie ein Medikament vor 13 Uhr, ist es innert 2-3 Stunden abholbereit.

Bei Lieferproblemen bestimmter Arzneimittel besorgen wir Ihre Medikamente raschmöglichst im Ausland.

Bei Bedarf bringen wir Ihre Medikamente persönlich, per Kurier oder Post zu Ihnen nach Hause oder an den Arbeitsplatz. Diese Dienstleistung ist kostenlos. Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail.

Wir nehmen jedes Arzneimittel an Lager, wenn Sie das wünschen. So haben Sie jederzeit Zugriff auf Ihre Medikation.
We ensure the supply of medicines to the population. Two wholesalers supply us 4 times a day. Overnight deliveries are made directly to our warehouse. These are processed early in the morning so that everything is ready for you at 8 am. If you order a medicine before 1 p.m., it will be ready for collection within 2-3 hours.

If there are delivery problems with certain medicines, we will procure your medication abroad as quickly as possible.

If required, we can deliver medicines to your home or workplace in person, by courier or by post. This service is free of charge. Give us a call or send us an e-mail.

We can keep any medicine in stock if you wish. This means you have access to your medication at all times.
Nous assurons l'approvisionnement de la population en médicaments. Deux grossistes nous approvisionnent quatre fois par jour. Les livraisons de nuit sont effectuées directement dans notre entrepôt. Elles sont traitées tôt le matin, de sorte que tout est prêt pour vous à 8 heures. Si vous commandez un médicament avant 13 heures, il est prêt à être retiré dans les 2 à 3 heures.

En cas de problèmes de livraison de certains médicaments, nous nous procurons vos médicaments le plus rapidement possible à l'étranger.

Si nécessaire, nous livrons les médicaments personnellement, par coursier ou par la poste, à votre domicile ou sur votre lieu de travail. Ce service est gratuit. Appelez-nous ou envoyez-nous un e-mail.

Nous prenons chaque médicament en stock si vous le souhaitez. Vous avez ainsi accès à votre médication à tout moment.
Assicuriamo la fornitura di farmaci alla popolazione. Due grossisti ci riforniscono 4 volte al giorno. Le consegne notturne vengono effettuate direttamente nel nostro magazzino. Vengono elaborate al mattino presto, in modo che tutto sia pronto per voi alle 8 del mattino. Se ordinate un farmaco prima delle 13.00, sarà pronto per il ritiro entro 2-3 ore.

In caso di problemi di consegna di alcuni farmaci, provvederemo a procurarvi i medicinali all'estero nel più breve tempo possibile.

Se necessario, possiamo consegnare i farmaci a casa o sul posto di lavoro di persona, tramite corriere o per posta. Questo servizio è gratuito. Basta chiamarci o inviarci un e-mail.

Se lo desiderate, possiamo tenere in magazzino qualsiasi farmaco. In questo modo potrete avere accesso ai vostri farmaci in qualsiasi momento. 
Wir bieten die tiefsten Generikapreise der Schweiz und helfen Kosten sparen We offer the lowest generic prices in Switzerland and help save costsNous proposons les prix des génériques les plus bas de Suisse et contribuons à réduire les coûtsOffriamo i prezzi generici più bassi in Svizzera e aiutiamo a risparmiare sui costi

Im Vergleich mit anderen Apotheken und Arztpraxen profitieren Sie bei uns von den tiefsten Generika-Preisen: Wir rabattieren kassenpflichtige Generika mit bis zu 20%.

Bei Selbstzahlern verzichten wir auf sämtliche Apothekentaxen. Kassen- und rezeptpflichtige Originalmedikamente (Fabrikpreis < 880 CHF) werden generell mit 2.5% rabattiert.
Compared to other pharmacies and doctors' surgeries, you benefit from the lowest generic prices with us: We offer discounts of up to 20% on generics covered by health insurance.

We waive all pharmacy charges for self-payers. We generally offer a 2.5% discount on prescription-only original medicines (factory price < CHF 880).
En comparaison avec d'autres pharmacies et cabinets médicaux, vous bénéficiez chez nous des prix les plus bas pour les génériques : Nous offrons jusqu'à 20% de rabais sur les génériques remboursés par les caisses-maladie.

Pour les patients payant eux-mêmes, nous renonçons à toutes les taxes de pharmacie. Les médicaments originaux remboursés par les caisses et les médicaments sur ordonnance (prix d'usine < 880 CHF) bénéficient généralement d'un rabais de 2,5%.
Rispetto ad altre farmacie e studi medici, con noi potete beneficiare dei prezzi generici più bassi: Offriamo sconti fino al 20% sui farmaci generici coperti da assicurazione sanitaria.

Rinunciamo a tutte le spese di farmacia per chi paga da solo. Generalmente offriamo uno sconto del 2,5% sui farmaci originali soggetti a prescrizione medica (prezzo di fabbrica < 880 CHF).


Generikum des Monats
Fingolimod 0.5 mg, 98 Tabletten
Listenpreis: 1464.85 CHF
Unser Preis (20% Rabatt): 1171.85 CHF
Ersparnis: 293 CHF

Das Originalmedikament (Gilenya®) kostet  3257.25 CHF. Sie sparen bei uns beim Kauf einer 3-Monatspackung des Generikums über 2000 CHF.

Generico del mese
Fingolimod 0.5 mg, 98 compresse
Prezzo di listino: 1464.85 CHF
Il nostro prezzo (20% di sconto): 1171.85 CHF
Risparmio: 293 CHF

Il farmaco originale (Gilenya®) costa 3257.25 CHF. Acquistando una confezione di 3 mesi del farmaco generico si risparmiano oltre 2000 CHF.

Generic of the month
Fingolimod 0.5 mg, 98 tablets
List price: 1464.85 CHF
Our price (20% discount): 1171.85 CHF
Savings: 293 CHF

The original medicine (Gilenya®) costs 3257.25 CHF. You save over CHF 2000 when you buy a 3-month pack of the generic.

Générique du mois
Fingolimod 0.5 mg, 98 comprimés
Prix de liste : 1464.85 CHF
Notre prix (20% de rabais) : 1171.85 CHF
Économie : 293 CHF

Le médicament original (Gilenya®) coûte 3257.25 CHF. Vous économisez chez nous plus de 2000 CHF en achetant une boîte de 3 mois du générique.
Rezepte: der einfachste und kostengünstigste Zugang zu Ihrer MedikationPrescriptions: the most cost-effective and easiest access to your medicationOrdonnances : l'accès le plus économique et le plus simple à votre médicationPrescrizioni: l'accesso più economico ed facile ai vostri farmaci

Beim Medikamentenbezug gilt die Wahlfreiheit: Ein redlicher Arzt fragt stets danach, wo Sie Ihre Medikamente beziehen möchten und stellt Ihnen bereitwillig ein Rezept aus.

Gemäss Heilmittelgesetz sind Ärzte verpflichtet, in jedem Fall ein Rezept auszuhändigen. Mit einem Rezept haben Sie jederzeit und weltweit Zugang zu Ihrer Medikation, einer pharmazeutischen Fachkontrolle und einer Zweitmeinung.

Dank genereller Rabattierung sind Medikamente aus der Apotheke immer günstiger als beim Arzt.
Freedom of choice applies when it comes to obtaining medication: an honest doctor will always ask where you would like to obtain your medication and will be happy to issue you with a prescription.

According to the Therapeutic Products Act, doctors are obliged to issue a prescription in every case. With a prescription, you have access to your medication, a specialist pharmaceutical review and a second opinion at any time and anywhere in the world.

Thanks to general discounting, medicines from the pharmacy are always cheaper than from the doctor.
En ce qui concerne l'achat de médicaments, la liberté de choix est de mise : un médecin honnête vous demandera toujours où vous souhaitez vous procurer vos médicaments et vous délivrera volontiers une ordonnance.

Conformément à la loi sur les produits thérapeutiques, les médecins sont tenus de délivrer une ordonnance dans tous les cas. Avec une ordonnance, vous avez accès à tout moment et dans le monde entier à votre médication, à un contrôle pharmaceutique spécialisé et à un deuxième avis.

Grâce à un rabais généralisé, les médicaments achetés en pharmacie sont toujours moins chers que chez le médecin.
La libertà di scelta si applica quando si tratta di procurarsi i farmaci: un medico onesto chiederà sempre dove volete procurarvi i farmaci e sarà felice di rilasciarvi una prescrizione.

Secondo la legge sugli agenti terapeutici, i medici sono obbligati a rilasciare una prescrizione in ogni caso. Con una prescrizione, avete accesso ai vostri farmaci, a una revisione farmaceutica specialistica e a un secondo parere in qualsiasi momento e in qualsiasi parte del mondo.

Grazie alla scontistica generale, i farmaci in farmacia sono sempre più economici di quelli del medico.
 
Wir prüfen jede Medikation auf Wechsel- und Nebenwirkungen We check every medication for interactions and side effects Nous vérifions les interactions et les effets secondaires de chaque médicament Controlliamo ogni farmaco per verificare le interazioni e gli effetti collaterali

Die Apotheke ist die Schaltstelle für Medikamentensicherheit. Falsche Dosierungen werden angepasst, Wechselwirkungen zwischen Medikamenten abgeklärt, ungeeignete Medikamente erkannt, Nebenwirkungen besprochen.

In jedem Fall erhalten Sie verständliche und schriftliche Anweisungen – wie, wie lange und warum ein Medikament eingenommen werden soll.
La farmacia è il centro nevralgico della sicurezza dei farmaci. Si correggono i dosaggi errati, si chiariscono le interazioni tra i farmaci, si riconoscono i farmaci non adatti e si discutono gli effetti collaterali.

In ogni caso, riceverete istruzioni chiare e scritte: come, per quanto tempo e perché un farmaco deve essere assunto.
La pharmacie est le point de contact pour la sécurité des médicaments. Les dosages erronés sont adaptés, les interactions entre les médicaments sont clarifiées, les médicaments inappropriés sont identifiés, les effets secondaires sont discutés.

Dans tous les cas, vous recevez des instructions compréhensibles et écrites - comment, combien de temps et pourquoi un médicament doit être pris.
The pharmacy is the nerve centre for medication safety. Incorrect dosages are adjusted, interactions between medications are clarified, unsuitable medications are recognised and side effects are discussed.

In any case, you will receive clear and written instructions - how, for how long and why a medication should be taken.
Wir produzieren individuelle ArzneimittelProduciamo prodotti farmaceutici personalizzati  We produce customised pharmaceuticals Nous produisons des médicaments individuels

Die Herstellung von Arzneimitteln gehört zum Apotheker-Handwerk. Besonders gefragt sind bei uns die Fachbereiche Dermatologie und Kinderheilkunde. Hier sind oft individuelle Rezepturen für Kapseln, Crèmes und Zäpfchen nötig. Unser modernes Labor befindet sich im oberen Stock der Apotheke. La fabrication de médicaments fait partie du métier de pharmacien. Les domaines de la dermatologie et de la pédiatrie sont particulièrement demandés chez nous. Dans ce domaine, il est souvent nécessaire d'élaborer des formules individuelles pour les gélules, les crèmes et les suppositoires. Notre laboratoire moderne se trouve à l'étage supérieur de la pharmacie. The preparation of medicines is part of the pharmacist's trade. We are particularly in demand in the fields of dermatology and paediatrics. Customised formulations for capsules, creams and suppositories are often required here. Our modern laboratory is located on the upper floor of the pharmacy. La preparazione dei farmaci fa parte del mestiere del farmacista. Siamo particolarmente richiesti nei settori della dermatologia e della pediatria. Spesso vengono richieste formulazioni personalizzate per capsule, creme e supposte. Il nostro moderno laboratorio si trova al piano superiore della farmacia.
Unsere Kundenzeitschrift macht keine leeren VersprechungenOur customer magazine makes no empty promises Notre magazine clients ne fait pas de promesses en l'airLa nostra rivista per i clienti non fa promesse a vuoto

Alle zwei Monate liegt in unserer Apotheke die Publikation Gute Pillen – Schlechte Pillen kostenlos für Sie auf.

Diese werbefreie und unabhängige Arzneimittel-Zeitschrift wurde von vier professionellen Publikationen des Verbundes International Society of Drug Bulletins (ISDB) gegründet.
Every two months the publication Gute Pillen – Schlechte Pillenis available free of charge in our pharmacy.

This completely ad-free and independent drug magazine was founded by four professional publications of the International Society of Drug Bulletins (ISDB).
Tous les deux mois, la publication Gute Pillen – Schlechte Pillen est mise gratuitement à votre disposition dans notre pharmacie.

Cette revue pharmaceutique entièrement indépendante et sans publicité a été créée par quatre publications professionnelles de l'association International Society of Drug Bulletins (ISDB).
Ogni due mesi la pubblicazione Gute Pillen – Schlechte Pillen è disponibile gratuitamente nella nostra farmacia.

Questa rivista indipendente e completamente priva di pubblicità è stata fondata da quattro pubblicazioni professionali della Società Internazionale dei Bollettini dei Farmaci (ISDB).
Wir führen bewusst nur eine begrenzte Anzahl medizinischer Dienstleistungen ausWe deliberately only provide a limited number of medical servicesNous ne fournissons délibérément qu'un nombre limité de services médicauxForniamo deliberatamente solo un numero limitato di servizi medici

Die weltweit praktizierte Gewaltentrennung zwischen Arzt und Apotheker ist sinnvoll und kostensparend. Ärzte sollen keine Praxisapotheken betreiben und nicht finanziell an Apotheken beteiligt sein.

Sowie Ärzte keine Apotheker sind, sind Apotheker keine Mediziner. Darum reduzieren wir medizinische Dienstleistungen auf das Nötigste. Es entstehen keinerlei Kosten für das Allgemeinwesen.

Blutdruckmessung: kostenlos.
Blutzuckermessung: kostenlos.
Impfung: Preis der Impfung plus 15 CHF.
Verabreichung von Spritzen: kostenlos.
Notfallverhütung: 45 CHF (inklusive "Pille danach").
Stützstrümpfe anpassen: kostenlos.
Wundversorgung: kostenlos.
The separation of powers between doctors and pharmacists practised worldwide makes sense and saves costs. Doctors should not run practice pharmacies and should not be financially involved in pharmacies.

Just as doctors are not pharmacists, pharmacists are not medical practitioners. That is why we are reducing medical services to the bare essentials. There are no costs for the general public.

Blood pressure measurement: free of charge.
Blood sugar measurement: free of charge.
Vaccination: price of the vaccination plus CHF 15.
Injections: free of charge.
Emergency contraception: CHF 45 (including the morning-after pill).
Fitting support stockings: free of charge.
Wound care: free of charge.
La séparation des pouvoirs entre le médecin et le pharmacien, pratiquée dans le monde entier, est judicieuse et permet de réduire les coûts. Les médecins ne doivent pas exploiter de pharmacies de cabinet ni avoir de participation financière dans les pharmacies.

De même que les médecins ne sont pas des pharmaciens, les pharmaciens ne sont pas des médecins. C'est pourquoi nous réduisons les services médicaux au strict minimum. Il n'y a aucun coût pour la collectivité.

Mesure de la tension artérielle : gratuit.
Mesure de la glycémie : gratuit.
Vaccination : prix de la vaccination plus 15 CHF.
Injections: gratuit.
Contraception d'urgence : 45 CHF (y compris la « pilule du lendemain »).
Adaptation des bas de contention : gratuit.
Soins des plaies : gratuit.
La separazione dei poteri tra medici e farmacisti praticata in tutto il mondo ha senso e consente di risparmiare sui costi. I medici non dovrebbero gestire farmacie di studio e non dovrebbero essere coinvolti finanziariamente nelle farmacie.

Così come i medici non sono farmacisti, i farmacisti non sono medici. Ecco perché stiamo riducendo i servizi medici allo stretto necessario. Non ci sono costi per i cittadini.

Misurazione della pressione sanguigna: gratuita.
Misurazione della glicemia: gratuita.
Vaccinazione: prezzo della vaccinazione più CHF 15.
Iniezioni: gratuita.
Contraccezione d'emergenza: CHF 45 (compresa la pillola del giorno dopo).
Applicazione di calze di sostegno: gratuita.
Cura delle ferite: gratuita.
SwissPrep

Eine HIV-Präexpositionsprophylaxe (PrEP) bietet Schutz vor einer Infektion mit HIV. Bei uns erhalten Sie PrEP zum schweizweit günstigsten Preis. In der Apotheke und im Web-Shop beträgt unser Netto-Preis für Selbstzahler 49 CHF pro Packung (30 Tabl).

Bei einer Abrechnung zulasten der Krankenkasse verrechnen wir den offiziellen Listenpreis mit 15% Rabatt (72 CHF - 15%).
HIV pre-exposure prophylaxis (PrEP) offers protection against infection with HIV. You can obtain PrEP from us at the lowest price in Switzerland. In the pharmacy and web shop, our net price for self-payers is CHF 49 per pack (30 tablets).

When billing the health insurance company, we charge the official list price with a 15% discount (72 CHF - 15%).
La prophylaxie pré-exposition au VIH (PrEP) offre une protection contre l'infection par le VIH. Chez nous, vous obtenez la PrEP au prix le plus avantageux de Suisse. En pharmacie et dans la boutique en ligne, notre prix net pour les personnes payant elles-mêmes est de 49 CHF par boîte (30 comprimés).

En cas de décompte à la charge de la caisse-maladie, nous facturons le prix officiel avec 15% de rabais (72 CHF - 15%).
La profilassi pre-esposizione all'HIV (PrEP) offre una protezione contro l'infezione da HIV. Da noi è possibile ottenere la PrEP al prezzo più basso della Svizzera. In farmacia e nel web shop, il nostro prezzo netto per chi paga da solo è di 49 franchi per confezione (30 compresse).

Per la fatturazione alla cassa malati, applichiamo il prezzo di listino ufficiale con uno sconto del 15% (72 CHF - 15%).
Insights

Pharmatipp 16
HIV-Präexpositionsprophylaxe (PrEP)HIV pre-exposure prophylaxis (PrEP)Prophylaxie pré-exposition au VIH (PrEP)Profilassi pre-esposizione all'HIV (PrEP)

Dieser Pharmatipp behandelt die wichtigsten Fragen rund um das PrEP-Medikament Emtricitabin-Tenofovir-Mepha® (Original: Truvada®). Dessen zwei Inhaltsstoffe (200 mg Emtricitabin / 245 mg Tenofovir disoproxil) schützen zuverlässig gegen eine Infektion mit HI-Viren (Humanes Immunschwäche Virus, HIV).This Pharmatipp deals with the most important questions about the PrEP drug Emtricitabine-Tenofovir-Mepha® (original: Truvada®). Its two ingredients (200 mg emtricitabine / 245 mg tenofovir disoproxil) provide reliable protection against infection with HI viruses (human immunodeficiency virus, HIV).Ce Pharmatipp traite des principales questions relatives au médicament PrEP Emtricitabine-Tenofovir-Mepha® (original : Truvada®). Ses deux composants (200 mg d‘emtricitabine / 245 mg de ténofovir disoproxil) protègent de manière fiable contre une infection par les virus IH (virus de l‘immunodéficience humaine, VIH).Questo consiglio farmaceutico affronta le domande più importanti sul farmaco PrEP emtricitabina-tenofovir-Mepha® (originale: Truvada®). I suoi due ingredienti (200 mg di emtricitabina / 245 mg di tenofovir disoproxil) forniscono una protezione affidabile contro l'infezione da virus HI (virus dell'immunodeficienza umana, HIV).
Arznei-InfosDrug infoInfo médicamentsInfo sui farmaci

Schweizer Arzneimittelkompendium: compendium.ch

Medikamente, Wechselwirkungen, Pillen-Identifizierung (englischsprachiges Portal): drugs.com

Kinderdosierungen: swisspeddose.ch

Schwangerschaft & Stillzeit: embryotox.de

Sportler: Dopingliste

Evidenz: Cochrane

Gesundheitsinformationen: IQWiG
Swiss drug database: refdata.ch

Drugs, interaction checker, pill identifier: drugs.com

Paediatric dosages: swisspeddose.ch

Pregnancy: Bumps

Breastfeeding: breastfeedingnetwork

Athlete: Dopingliste

Evidence: Cochrane

Drugs to avoid: Prescrire International

Health information: IQWiG
Compendium Suisse des médicaments : compendium.ch

Médicaments, interactions, identification des pilules (portail en anglais) : drugs.com

Dosages pour enfants : swisspeddose.ch

Grossesse et allaitement : Le Crat

Athlète : Dopingliste

Evidence : Cochrane

Médicaments à écarter : La Revue Prescrire
Banca dati svizzera dei farmaci: refdata.ch

Farmaci, interazioni, identificazione delle pillole (portale in lingua inglese): drugs.com

Dosaggi pediatrici (portale in lingua inglese): swisspeddose.ch

Gravidanza (portale in lingua inglese): Bumps

Allattamento (portale in lingua inglese): breastfeedingnetwork

Atleta: Dopingliste

Prove (portale in lingua inglese): Cochrane